Mentre non ha ancora smesso di vendere cifre da record in Giappone, l’ultimo romanzo di Haruki Murakami, "Shikisaiwo Motanai Tazaki Tsukuru to Kareno Junreino Toshi" (traducibile in italiano come "L'incolore Tsukuru Tasaki e i suoi anni di pellegrinaggio"), vedrà pronta la sua traduzione inglese per la fine del 2013, e quindi la pubblicazione nel corso del 2014.
Per l’Italia intanto non c’è ancora una data precisa, anche se Einaudi sembra sia già pronta e scattante per seguire a ruota i colleghi anglosassoni. Gli spagnoli non hanno invece perso tempo, programmando l’uscita del romanzo per il prossimo 15 ottobre...
fonte: Andrea Bressa & read more @ Panorama.it
... dalla Divina Commedia ad Harry Potter, passando per Gutenberg, gli e-books, i social-media, la grammatica italiana e le recensioni, la poesia e i classici, la letteratura per i bambini di ieri, oggi e domani, la fotografia e l'arte, le nuove forme di comunicazione... e giù giù fino all'editoria, alle biblioteche, agli incipit, agli appuntamenti letterari, alle mostre, alle novità, agli esordienti. Per i quali - non lo nego - ho un debole...
giovedì 22 agosto 2013
In arrivo in Occidente il nuovo libro di Murakami
Etichette:
al maschile,
autori,
editoria,
emozioni,
generi,
libri,
miti,
mondo,
personaggi
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Sempre modesti, noi italiani, sempre un passo dietro... rispetto agli altri. Facciamo anche due.
RispondiEliminaIggy
L'Italia dell'editoria si fa scattante solo quando sente odor di guadagno. Purtroppo.
RispondiElimina